Dans son texte Lampe sur la voie de l'Éveil (sct. Bodhipathapradīpa tib. Byang chub lam gyi sgron me), Atiśa fait une distinction entre trois types de personnes (tib. skyes bu gsum), ou trois types de motivation. La motivation restreinte (tib. skyes bu chung ba) est de ne soucier que de soi en recherchant son propre confort, maintenant et pour le futur, ici ou ailleurs. La motivation intermédiaire (tib. skyes bu ’bring ba) est de soucier de soi en renonçant à son confort, qui est de toute façon changeant et temporaire, et de mettre fin à sa souffrance par la dépassion. La motivation non-restreinte (tib. skyes bu chen po) se soucie de soi et d’autrui, sans distinction, en recherchant l’éveil ou l’omniscience, qui ne se situe ni dans le monde, ni hors du monde.
Les trois types de personnes montrent l’importance de la motivation. Il ne suffit pas d’être engagé dans un grand véhicule, pour être un « grand individu ». C’est la motivation qui est déterminante, quelle qu’avancée et élevée soit sa pratique. Ceux qui suivaient les instructions d’Atiśa furent appelés Kadampa. Gampopa (1079-1135) était un kadampa qui avait reçu de Milarepa les instructions du Sceau universel (mahāmudrā). Etant un « kagyupa » avant la lettre, il se considérait cependant très probablement un kadampa. C’est dans son œuvre intitulée « Les guirlandes de joyaux du chemin éminent » (tib. lam mchog rin po che'i 'phreng ba), qu’il condensait son enseignement à la fois kadampa et mahāmudrā, à la fois entraînement graduel et accès simultané.
Les instructions ou conseils sont regroupés ensemble, à la façon des guirlandes, et constituent le chemin éminent.
***
Guirlandes de joyaux du chemin éminent
༄༅། །ན་མོ་རཏྣ་གུ་རུ།
Hommage au précieux maîtres
གང་ཞིག་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་འཇིགས་སུ་རུང་ཞིང་བརྒལ་དཀའ་བ་ལས་སྒྲོལ་བར་མཛད་པའི་བཀའ་བརྒྱུད་རིན་པོ་ཆེའི་སྤྱོད་པ་རྣམ་པར་དག་པས་བརྒྱན་ཞིང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་ལྟར་ཟད་མི་ཤེས་པ་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཡུན་རིང་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སྒྲུབ་བརྒྱུད་དྲི་མ་མེད་པའི་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ་ལོ།
Les bons instructeurs qui nous aident par leur pratique authentique à nous affranchir de l'océan de l'existence affligée, si effroyable et difficile à traverser, sont par leur conduite adéquate les ornements de cette précieuse transmission. Le flot continu de leur influence forme un océan inépuisable d’où leurs vastes et durables aspirations se réalisent spontanément. C'est à eux que je rends hommage et demande protection. Qu'ils m'accordent leur grâce.
།བཀའ་བརྒྱུད་དེ་དག་ལས་བྱུང་བའི་གསུང་གི་རྒྱུན་ཡུན་རིང་པོར་ཡིད་ལ་བརྣག་པར་བྱས་ཏེ། དངོས་དང་བརྒྱུད་ཀྱིས་རང་ཉིད་ལ་ཡིད་གདུངས་པའི་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པའི་གདམས་ངག་ལམ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཡི་གེའི་རིས་སུ་བཀོད་པར་བགྱིའོ།
Les instructions de cette transmission orale sont restées gravées longtemps dans ma mémoire. Je vais maintenant mettre par écrit ces séries d'instructions chéries, véritables guirlandes de joyaux, qui constituent un chemin éminent pour les êtres chanceux qui les recevront directement ou indirectement[1].
།དེ་ཡང་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ཐར་པ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འདོད་པས།
Or les personnes qui en ont les capacités et qui désirent l'affranchissement et l’état d’éveil intégral, commenceront la réflexion par :
དང་པོར་འཕངས་པའི་ཆོས་བཅུ་རྗེས་སུ་དྲན་པར་བྱ་བ་ནི།
Les dix causes de désolation
Les dix causes de désolation
***
[1] c'est le colophon qui nous éclaire sur le sens de "indirectement" :
Le Seigneur Gampopa avait coutume de dire : "toutes les personnes des générations futures qui m'apprécient et qui ne m'ont pas rencontré peuvent demander de lire les traités que j'ai composés, tels "Les guirlandes de joyaux du chemin éminent" et "Le Précieux Ornement de la libération" etc. Ce serait alors comme s'ils m'avaient rencontré en personne." Les personnes chanceuses qui apprécient le Seigneur Gampopa sont donc priées de pratiquer ces textes.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire